ZRCE.de – Zrce Beach KroatienZRCE.deZrce Beach · Viajes combinados · Alojamiento · Barco de fiesta · Festivales
Explore
AlojamientosBarco de fiestaFestivalesTransfer desde el aeropuerto
Fullservice
Viajes en grupoViajes combinadosPaquete completo ZrceConsultas
Info
ClubsEntornoFAQZRCE A–ZVibras ZRCEBlog
Company
Sobre nosotrosContactoLegal
Buscar
Menu
Explore
AlojamientosBarco de fiestaFestivalesTransfer desde el aeropuerto
Fullservice
Viajes en grupoViajes combinadosPaquete completo ZrceConsultas
Info
ClubsEntornoFAQZRCE A–ZVibras ZRCEBlog
Company
Sobre nosotrosContactoLegal
Encuentra tus vacaciones de ensueño ahora
  1. Inicio
  2. Términos y Condiciones Generales (TCG)
LEGAL

Términos y Condiciones Generales (TCG)

Términos, aviso legal e información de privacidad.

Términos y Condiciones Generales (TCG)

1. Conclusión del contrato de viaje combinado, servicios de terceros, ámbito de aplicación y definiciones

1.1 Ámbito de aplicación / Organizador

Para la relación comercial entre usted y nosotros, el


BB & TL GmbH
Dorfring 17b
22889 Tangstedt
Alemania

Tel.: 040 / 638 644 94
Internet: www.zrce.de
Correo electrónico: info@zrce.de


Registro de comercio: Tribunal de Kiel, HRB 17231
Gerentes: Benjamin Buhs y Timo Laub


como organizador de viajes (en adelante: “organizador”), se aplican exclusivamente los siguientes Términos y Condiciones Generales en su versión vigente en el momento de la inscripción del viaje. No se reconocen condiciones generales divergentes de nuestros clientes, a menos que aceptemos su validez expresamente por escrito. Estas condiciones complementan los §§ 651a–y BGB así como los §§ 4–11 BGB-InfoV y las desarrollan.

1.1.1 Conclusión del contrato


Con su inscripción al viaje, usted ofrece al organizador la conclusión del contrato de viaje combinado de manera vinculante.
El contrato de viaje combinado se concluye con la recepción de la declaración de aceptación del organizador. Esta no requiere una forma determinada.

1.1.2 Inscripciones de viaje a través del formulario de reserva en www.zrce.de

1.1.2.1 Solicitud de reserva


Puede seleccionar varios servicios de viaje del organizador y enviar una oferta vinculante para la conclusión de un contrato de viaje combinado a través del botón
“Reservar ahora con coste”. Antes de enviar la solicitud de reserva, puede cambiar y revisar los datos en cualquier momento.
Sin embargo, la solicitud solo puede ser enviada y transmitida si usted acepta estas condiciones contractuales al hacer clic en la casilla
“He leído los TCG del organizador y estoy de acuerdo con su validez.”

1.1.2.2 Confirmación de recepción / Confirmación del pedido / Confirmación del contrato


A continuación, le enviaremos una confirmación automática de recepción por correo electrónico, en la que se enumerará nuevamente su solicitud de reserva
y que podrá imprimir utilizando la función “Imprimir”. La confirmación automática de recepción solo documenta que su solicitud de reserva ha sido recibida por nosotros y no constituye
una aceptación de la solicitud. El contrato solo se concluye mediante la entrega de la declaración de aceptación por nuestra parte, que se
envía con un correo electrónico separado (confirmación del pedido).


En este correo electrónico o en un correo electrónico separado, pero a más tardar al prestar los servicios de viaje o asignar
un número de reserva, se le enviará el texto del contrato (que consiste en la solicitud de reserva, TCG y confirmación del pedido)
en un soporte de datos duradero (correo electrónico o impresión en papel).
El texto del contrato se almacenará respetando la protección de datos.

1.2 Inscripción para otros participantes


La inscripción se realiza por el inscriptor también para todos los participantes mencionados en la inscripción, por cuya
obligación contractual el inscriptor responde como por sus propias obligaciones, siempre que haya asumido una
obligación correspondiente mediante declaración expresa y separada.

1.3 Confirmación del viaje / Desviaciones


Al concluir el contrato o inmediatamente después, recibirá una confirmación por escrito del viaje, que contiene todos los datos esenciales
sobre los servicios de viaje que ha reservado.


Si la confirmación difiere de su inscripción, el organizador está vinculado a la nueva oferta durante 10 días.
El contrato de viaje combinado se concluye sobre la base de la nueva oferta si usted acepta la oferta dentro de este plazo.

1.4 Reservas


Las reservas son inscripciones para viajes que aún no han sido anunciados. Se convertirán en reservas firmes según disponibilidad,
tan pronto como y en la medida en que el viaje sea reservable para el período de viaje deseado.

1.5 Servicios de terceros (entradas)


Si solo reserva una entrada de un proveedor externo sin otros servicios de viaje, el organizador actúa solo como intermediario de un servicio externo. A través de la adquisición de entradas intermediadas, se establecen
relaciones contractuales exclusivamente entre usted y el respectivo proveedor. El nombre del
respectivo proveedor se encuentra en la entrada.

1.6 Sin derecho de desistimiento


No tiene derecho de desistimiento de acuerdo con el § 312g párrafo 2 número 9 BGB (Código Civil).


2. Pago

2.1 Seguro de insolvencia / Certificado de garantía


Para la protección de los fondos de los clientes, el organizador ha contratado un seguro de insolvencia con Zürich Insurance plc,
Solmsstraße 27–37, 60486 Frankfurt am Main. Un certificado de garantía se encuentra en la confirmación.
Además, de la confirmación se derivan los montos para el pago inicial y el pago final y, en su caso, la cancelación.

2.2 Vencimiento en caso de reserva aislada de un alojamiento

2.2.1 Pago inicial


Al concluir el contrato, se debe pagar el anticipo del 20 % del precio total
contra la entrega de la confirmación y debe pagarse dentro de los 7 días, contados a partir de la conclusión del contrato. Los costos de cualquier seguro de viaje
se deben pagar en su totalidad junto con el anticipo.

2.2.2 Pago final


El precio restante se debe 5 semanas antes de la salida y se debitará, cuando esté claro que su viaje - como
se reservó - se llevará a cabo y el plan de viaje (en caso de viajes sin billete) o los documentos de viaje se le
transmitirán según lo acordado. En caso de reservas de última hora (a partir de cuatro semanas antes del inicio del viaje), el precio total del viaje se debe de inmediato.

2.2.3 Tarifas


Las tarifas en caso de cancelación (ver punto 7) y las tarifas de procesamiento y reprogramación (ver punto 8)
se deben pagar de inmediato.

2.3 Vencimiento en viajes combinados que incluyen un vuelo


En los viajes combinados que incluyen un vuelo, el precio del viaje es inmediatamente exigible en su totalidad al concluir el contrato contra la entrega de la
confirmación.

2.4 Vencimiento en la intermediación de entradas y traslados al aeropuerto


Al reservar únicamente servicios de viaje intermediados, como entradas para eventos intermediados (por ejemplo, entradas para festivales), o para reservas aisladas de un traslado al aeropuerto, el precio es
inmediatamente exigible en su totalidad al concluir el contrato contra la entrega de la confirmación.

2.5 Pago al organizador

2.5.1 Métodos de pago


Ofrecemos los siguientes métodos de pago: PayPal, domiciliación bancaria SEPA, giropay, transferencia SOFORT, tarjeta de crédito y
pago a cuenta.

2.5.2 Mandato de domiciliación SEPA


Si y en la medida en que el organizador ofrezca un pago mediante domiciliación SEPA, necesita un llamado
“mandato”, que permite el cargo de su cuenta corriente con el precio a pagar (pago inicial y final) mediante domiciliación
bancaria. El mandato es parte de la confirmación.

2.5.3 Tarjeta de crédito


Si y en la medida en que el organizador acepte un pago con tarjeta de crédito, necesita su dirección o, en su caso, la
dirección del receptor de los documentos, así como su consentimiento para el cargo en su tarjeta de crédito. Al pagar, se aplica
una tarifa de transacción del 0,7 % del precio del viaje, redondeada comercialmente a euros enteros. Esto no se aplica
para pagos según el punto 2.6 ni para pagos mediante domiciliación bancaria.

2.5.4 Transferencia


También puede pagar por transferencia antes del inicio del viaje. Para ello, el organizador necesita el nombre y apellidos,
la dirección completa, el número de teléfono y la dirección de correo electrónico del reservante.

2.5.5 PayPal / Tarifas adicionales


Ofrecemos como otro método de pago un pago a través del proveedor de servicios de pago PayPal. Para otros
métodos de pago que no sean domiciliaciones SEPA básicas, domiciliaciones SEPA comerciales, transferencias SEPA y tarjetas de pago, el
organizador de viajes tiene derecho a cobrar costos que le surjan por la elección de este método de pago por parte del cliente,
como tarifas adicionales. La cantidad de las tarifas adicionales se mostrará durante el proceso de pedido.

2.6 (eliminado)

2.7 Cambio del método de pago


Los cambios en el método de pago acordado solo pueden hacerse hasta 6 semanas antes del inicio del viaje y solo para pagos aún pendientes.

2.8 Plan de viaje / Documentos de viaje


Si el plan de viaje (en caso de viajes sin billete) o, en casos excepcionales, los documentos de viaje no le han llegado a más tardar
4 días antes del inicio del viaje, por favor contáctenos de inmediato. En caso de reservas de última hora o
cambios en el viaje a partir de 14 días antes del inicio del viaje, recibirá un plan de viaje por el mismo medio que en
reservas a largo plazo. En su propio interés, le pedimos que revise cuidadosamente el plan de viaje (en caso de viajes sin billete) o
los documentos de viaje tras recibirlos.

2.9 Mora en el pago / Cancelación / Costos de recordatorio


Si no se realizan los pagos exigibles o no se realizan en su totalidad y usted tampoco paga después de un recordatorio con plazo,
el organizador puede rescindir el respectivo contrato, a menos que ya en ese momento
exista un defecto de viaje significativo. El organizador puede exigir, en caso de rescisión del contrato de viaje combinado en el sentido del
frase anterior, tarifas de cancelación correspondientes a los puntos 7.


Si no realiza los pagos a pesar de su exigibilidad, el organizador también se reserva el derecho de cobrar una
tarifa de recordatorio de € 1,50 por el segundo recordatorio. La prueba de costos no incurridos o significativamente menores queda
a su disposición.

2.10 Servicios adicionales


Los costos por servicios adicionales como la obtención de visados, etc. no están incluidos en el precio del viaje,
salvo que se indique expresamente en la descripción del servicio.


3. Servicios, precios

3.1 Bases contractuales


Los servicios que se acuerdan contractualmente se derivan de las descripciones de servicios (por ejemplo, Internet, catálogo,
folletos) y de los datos relacionados en la confirmación (ver punto 1.1 oración 2). Antes de la conclusión del contrato,
el organizador puede realizar en cualquier momento un cambio en las descripciones de servicios, sobre el cual el viajero, por supuesto, será informado antes de la reserva.

3.2 Compañía aérea ejecutante / lista comunitaria


El organizador está obligado, de acuerdo con el Reglamento (CE) 2111/2005 del 14.12.2005, a informarle al reservar sobre la identidad
de la(s) compañía(s) aérea(s) ejecutante(s). Si no se ha determinado una compañía aérea ejecutante al reservar,
usted será informado inicialmente sobre la identidad de la(s) compañía(s) aérea(s) probablemente ejecutante(s). Tan pronto como la identidad esté definitivamente establecida, se le informará en consecuencia. En caso de un cambio de la
compañía aérea ejecutante después de la reserva, se le informará sobre el cambio lo más rápido posible.


La lista de compañías aéreas que están sujetas a una prohibición de operación en la UE (“lista comunitaria”)
se puede encontrar en www.lba.de > Búsqueda frecuente > Aerolíneas con prohibición de vuelo.

3.3 Transporte aéreo


El organizador señala que en vuelos directos, por razones de programación y técnicas de vuelo, pueden ocurrir escalas.
Se recomienda encarecidamente transportar dinero, objetos de valor, dispositivos técnicos y medicamentos exclusivamente en
el equipaje de mano.

3.4 Deseos especiales, diseño de viaje individual

3.4.1 Servicios especiales


El organizador se esfuerza por cumplir su deseo de servicios especiales que no están escritos en la descripción del servicio (punto 3.1)
(por ejemplo, habitaciones contiguas o habitaciones en una ubicación determinada), en la medida de lo posible.

3.4.2 Tarifa por viajes individuales divergentes


Se cobrará una tarifa de hasta € 50,– por viajero y semana por el procesamiento de viajes individuales que difieran de la descripción de servicios correspondiente.

3.4.3 (suspendido)

3.4.4 Reprogramaciones en el destino


En caso de cambios de vuelo y/o hotel solicitados por los viajeros en el destino, el organizador se reserva el derecho, además de los
costos adicionales que puedan surgir, de cobrar una tarifa de procesamiento razonable por persona.

3.4.5 Mascotas


La inclusión de mascotas solo está permitida en los casos en que la descripción del servicio lo permita expresamente.

3.4.6 Alimentación uniforme


Por favor, tenga en cuenta que dentro de una unidad de alojamiento solo se pueden reservar servicios de alimentación idénticos. Esto también se aplica
para los niños que viajan con usted.

3.5 Extensión del viaje


Si desea quedarse más tiempo en su lugar de vacaciones, comuníquese lo antes posible con su guía de viaje o la representación local
del organizador. Estaremos encantados de extender su estancia si hay opciones de alojamiento y
regreso disponibles. Los costos de una extensión deben pagarse de inmediato en el lugar a nuestra solicitud.
Por favor, tenga en cuenta las condiciones tarifarias asociadas con su regreso y la duración de validez de cualquier seguro de viaje
y visados que puedan ser necesarios.

3.6 Guía de viaje, atención


En los viajes ofrecidos, usted será atendido en el lugar; en la mayoría de las zonas de vacaciones por guías del organizador o por
representantes locales del organizador (por ejemplo, arrendadores de apartamentos de vacaciones). De lo contrario, encontrará datos de contacto en su plan de viaje
(en caso de viajes sin billete), en sus documentos de viaje o en www.zrce.de.


En caso de quejas, por favor, preste atención a las instrucciones especiales bajo el punto 13.7.2.


4. Instrucciones especiales para apartamentos de vacaciones, casas de vacaciones y campers

4.1 Costos adicionales


Los costos adicionales dependientes del consumo o aquellos por servicios adicionales solicitados por usted no están generalmente incluidos en el precio del viaje.
Salvo que se indique lo contrario en la descripción del servicio, deben pagarse directamente en el lugar.

4.2 Ocupación


El apartamento de vacaciones/la casa de vacaciones/el camper solo puede ser ocupado por el número de adultos y niños indicado en la descripción del servicio y en la confirmación.

4.3 Llegada y salida

Las fechas de llegada y salida indicadas son vinculantes.

4.4 Depósito


Al entregar las llaves, se puede exigir un monto razonable (depósito) como garantía por posibles daños o costos adicionales dependientes del consumo que deban pagarse en el lugar. El reembolso o la compensación se realizará si la unidad de alojamiento y el inventario
se devuelven en condiciones adecuadas al finalizar la estancia.


5. Descuentos para niños

5.1 Edad relevante


La edad del niño al inicio del viaje es la que se considera. Independientemente de esto, se debe indicar cada niño que viaje y su edad al hacer la reserva.

5.2 Alcance

El alcance de los descuentos para niños se puede encontrar en la descripción del servicio correspondiente.

5.3 Errores en la edad


En caso de errores en la edad, el organizador tiene derecho a exigir diferencias resultantes del precio correcto del viaje más una
tarifa de procesamiento de € 50,–. La prueba de costos de procesamiento no incurridos o significativamente menores queda a su disposición.


6. Cambios en los servicios y precios

6.1 Cambios en los servicios


Los cambios en los servicios esenciales del contrato de viaje combinado que se vuelvan necesarios después de la conclusión del contrato
y que no hayan sido provocados por el organizador de manera desleal, solo están permitidos en la medida en que no sean significativos
y no afecten la estructura general del viaje reservado. Cualquier reclamación de garantía permanece intacta, especialmente
en la medida en que los servicios modificados estén defectuosos. El organizador está obligado a informar al cliente sobre cambios significativos
en los servicios de inmediato después de conocer la razón del cambio. En su caso, ofrecerá al cliente un cambio gratuito
o una cancelación gratuita.

6.2 Viajes en barco


En los viajes en barco, el capitán decide sobre los cambios necesarios en el tiempo de navegación y/o las rutas, por razones de seguridad o
meteorológicas, únicamente el capitán.

6.3 Ajustes de precios


El organizador se reserva el derecho de modificar el precio del viaje acordado en el contrato de viaje combinado en caso de aumento de los costos de transporte o de
los impuestos por ciertos servicios, como tasas portuarias o aeroportuarias, después de la conclusión del contrato de acuerdo con lo siguiente.

6.3.1 Aumento de los costos de transporte

Si aumentan los costos de transporte existentes al concluir el contrato de viaje combinado, especialmente los costos de combustible, el
organizador puede aumentar el precio del viaje de acuerdo con el siguiente cálculo:

  • a) En un aumento relacionado con el asiento, el organizador puede exigir al viajero el monto del aumento.

  • b) En otros casos, los costos adicionales de transporte exigidos por la empresa de transporte por medio de transporte se dividen por el número de asientos del medio de transporte acordado. El monto del aumento resultante para el asiento individual puede ser exigido por el organizador al viajero.

6.3.2 Aumento de impuestos


Si los impuestos existentes al concluir el contrato de viaje combinado, como tasas portuarias o aeroportuarias, aumentan frente al organizador,
el precio del viaje puede aumentarse en la cantidad correspondiente.

6.3.3 Requisitos


Un aumento según los puntos 6.3.1/6.3.2 solo es permitido si entre la conclusión del contrato y la fecha de viaje acordada transcurren más de
4 meses y las circunstancias que conducen al aumento no ocurrieron ni eran previsibles para el organizador antes de la conclusión del contrato.

6.3.4 Información / Derechos del viajero


En caso de un cambio posterior del precio del viaje, el organizador debe informar al viajero de inmediato. Los aumentos de precios a partir del 20º día antes del inicio del viaje son inválidos. En caso de aumentos de precios superiores al 8 %, el viajero tiene derecho a rescindir el contrato de viaje combinado sin cargos o a exigir la participación en un viaje al menos equivalente, si el organizador está en condiciones de ofrecer dicho viaje sin costo adicional para el viajero de su oferta. Los derechos y obligaciones mutuas mencionados en este párrafo también se aplican en caso de un cambio permitido en un servicio de viaje esencial.

6.3.5 Ejercicio


El viajero debe hacer valer estos derechos inmediatamente después de la declaración del organizador sobre el aumento de precios o el cambio en el servicio de viaje ante este.


7. Rescisión por parte del viajero antes del inicio del viaje / Tarifas de cancelación

7.1 Declaración de rescisión


Puede rescindir el viaje en cualquier momento antes del inicio del viaje. Es relevante la recepción de la declaración de rescisión por parte del organizador
(direcciones ver arriba en el punto 1). Se recomienda que la rescisión se declare por escrito.

7.2 Rescisión / No presentación


Si usted rescinde el viaje o si no se presenta al viaje, el organizador pierde el derecho al precio del viaje.
En su lugar, el organizador, en la medida en que la rescisión o la no presentación del viaje no sea culpa suya y no haya un caso
de fuerza mayor, puede exigir una compensación razonable en función del precio del viaje correspondiente por las disposiciones de viaje tomadas hasta la rescisión/no presentación
y sus gastos (tarifas de rescisión). Estas tarifas de rescisión se han agrupado en el punto 7.5 teniendo en cuenta la proximidad del momento de la rescisión al inicio del viaje acordado en un porcentaje del
precio del viaje. Los gastos normalmente ahorrados y el uso alternativo normalmente posible de los servicios de viaje se han tenido en cuenta.

7.3 Aparición tardía / falta de documentos de viaje


Las tarifas de rescisión también son exigibles si un participante del viaje no se presenta a tiempo en los horarios indicados en los documentos de viaje en el respectivo aeropuerto de salida o lugar de salida, o si el viaje no se lleva a cabo debido a la falta de documentos de viaje (por ejemplo, pasaporte o visados necesarios) que no son culpa del organizador.

7.4 Prueba de costos menores


Usted tiene la opción de demostrar que no se han incurrido costos o que los costos incurridos son significativamente menores que los costos que el organizador ha indicado en la tarifa aplicable en el caso concreto (ver el siguiente punto 7.5). El organizador se reserva el derecho de exigir una compensación más alta y concreta en desviación de las tarifas agrupadas bajo el punto 7.5.1. En este caso, está obligado a cuantificar y justificar la compensación exigida teniendo en cuenta los gastos ahorrados y cualquier uso alternativo de los servicios de viaje.

7.5 Tarifas de rescisión agrupadas

El derecho agrupado a tarifas de rescisión es generalmente por persona/unidad de alojamiento en caso de cancelaciones:

7.5.1 Tarifas estándar

Alojamiento “Noa Glamping Resort”:

No es posible cancelar sin costo. Un cambio o cambio de nombre de la reserva es posible tras consulta.

Todos los demás alojamientos:

  • hasta 10 semanas antes del inicio del viaje: 25 %

  • hasta 8 semanas antes del inicio del viaje: 50 %

  • hasta 7 semana(s) antes del inicio del viaje: 100 %

7.5.2 Servicios de viaje intermediados


En el caso de servicios de viaje únicamente intermediados, especialmente entradas, se aplican las condiciones de cancelación del respectivo proveedor,
que se le comunicarán al reservar.

7.6 Servicios individuales combinados


Si ha combinado varios servicios con precios individuales (por ejemplo, vuelo y recorrido), las tarifas de cancelación se deben calcular por separado y luego sumar.


7.7. Regulación especial al alquilar lugares para eventos y organización de eventos

Al alquilar lugares para eventos (especialmente clubes, clubes de playa o espacios de eventos comparables) así como al organizar y llevar a cabo eventos por parte de BB & TL GmbH (Zrce.de) a solicitud expresa del cliente, se aplican las siguientes regulaciones en desviación de las condiciones generales de cancelación:

Los servicios facturados en este contexto son fundamentalmente vinculantes y no cancelables, ya que se reservan y compensan inmediatamente después de la contratación por parte del cliente por parte de BB & TL GmbH (Zrce.de) ante terceros (especialmente operadores de lugares, artistas, proveedores de servicios).

Una cancelación gratuita es posible únicamente dentro de los 7 días naturales posteriores a la fecha de la factura, siempre que se reciba por escrito (por ejemplo, por correo electrónico) en BB & TL GmbH (Zrce.de). Es relevante el momento de la recepción de la cancelación.

Después de que expire este plazo, se excluye la cancelación y el monto total de la factura también es exigible en caso de no utilización del servicio.


8. Reprogramación, persona de reemplazo

8.1 Reprogramación


Si lo desea, el organizador, en la medida de lo posible, realizará un cambio en la confirmación (reprogramación) hasta el día 31 antes del inicio del viaje.
Se consideran reprogramaciones, por ejemplo, cambios en la fecha del viaje, el destino del viaje, el lugar de inicio del viaje, el alojamiento o el transporte.
Se cobrará una tarifa separada de € 50,– por persona. Los costos adicionales que surjan frente a los proveedores de servicios (por ejemplo, aerolíneas) se calcularán por separado.
Por favor, preste atención también a la correcta escritura de su nombre.

Además, se aplica lo siguiente:


  • En caso de un cambio en el transporte, el alojamiento (excepto cambios dentro del alojamiento reservado) o la fecha del viaje, el
    precio del viaje para los servicios modificados se recalculará completamente sobre la base de los precios y condiciones vigentes en ese momento.


  • En caso de un cambio dentro del alojamiento reservado (por ejemplo, cambio de categoría de habitación, tipo de alimentación o ocupación de la habitación reservada), el precio de los servicios modificados se determinará nuevamente en función de los precios y condiciones subyacentes a la reserva hasta ahora.


  • Los cambios después de los plazos mencionados anteriormente, así como los cambios más allá del período de validez de la descripción del servicio subyacente a la reserva
    (punto 3.1), solo se pueden realizar tras la rescisión del contrato de viaje combinado bajo las condiciones según el punto 7.5 con una nueva inscripción simultánea.

8.2 Persona de reemplazo


Hasta el inicio del viaje, el viajero puede exigir que un tercero asuma sus derechos y obligaciones del contrato de viaje combinado.
Esto requiere la notificación al organizador.


Este puede oponerse a la entrada del tercero en lugar del viajero si el tercero no cumple con los requisitos especiales del viaje o
su participación se opone a disposiciones legales o administrativas.


Si un tercero sustituye al participante inscrito, el organizador tiene derecho a exigir una tarifa de procesamiento de € 20,– por los costos de procesamiento que le surjan por la participación de la persona de reemplazo.
Los costos adicionales que surjan frente a los proveedores de servicios (por ejemplo, aerolíneas) se calcularán por separado. La prueba de costos no incurridos o significativamente menores por la entrada del tercero queda a su disposición.


El participante inscrito y la persona de reemplazo son responsables como deudores solidarios por el precio del viaje y los costos que surjan por la entrada de la persona de reemplazo.


9. Seguros de viaje


El organizador recomienda contratar un paquete de seguro de viaje integral, especialmente incluyendo un seguro de cancelación de viaje (también se puede reservar por separado)
así como un seguro para cubrir los costos de repatriación en caso de accidente o enfermedad.


10. Rescisión y cancelación por parte del organizador de viajes

10.1 Cancelación por perturbación


El organizador puede rescindir el contrato de viaje combinado sin previo aviso si la realización del viaje se ve perturbada de manera sostenible por el viajero a pesar de un aviso correspondiente por parte del organizador. Lo mismo se aplica si un viajero se comporta de manera tan contraria al contrato que la rescisión inmediata del contrato está justificada. Sin embargo, el organizador mantiene el derecho al precio del viaje. Los costos adicionales para el regreso son asumidos por el perturbador.


Sin embargo, el organizador debe tener en cuenta el valor de los gastos ahorrados así como los beneficios que se obtienen de un uso alternativo de los servicios no utilizados, incluyendo posibles reembolsos por parte de los proveedores de servicios.

10.2 Rescisión antes del inicio del viaje

El organizador de viajes puede rescindir el contrato antes del inicio del viaje en los siguientes casos:


  • Para el viaje combinado se han inscrito menos personas que el número mínimo de participantes indicado en el contrato; en este caso, el
    organizador de viajes debe declarar la rescisión dentro del plazo determinado en el contrato, pero a más tardar:

    • 20 días antes del inicio del viaje en un viaje de más de seis días,

    • siete días antes del inicio del viaje en un viaje de al menos dos y como máximo seis días,

    • 48 horas antes del inicio del viaje en un viaje de menos de dos días.


  • El organizador de viajes se ve impedido de cumplir el contrato debido a circunstancias inevitables y extraordinarias; en este caso, debe
    declarar la rescisión de inmediato tras conocer la razón de la rescisión.


El organizador le informará, por supuesto, si en un momento anterior se hace evidente que no se puede alcanzar el número mínimo de participantes.
La declaración de rescisión se enviará al viajero de inmediato. Recibirá el precio del viaje pagado de inmediato, a más tardar
dentro de los 14 días.

10.3 Remedio / prestación alternativa


En los casos en que el organizador de viajes no puede negar el remedio (§ 651k párrafo 1 oración 2 BGB), el organizador de viajes, si el defecto de viaje
afecta una parte significativa de los servicios de viaje, debe proporcionar un remedio mediante una prestación alternativa adecuada (§ 651k párrafo 3 BGB). Un menor valor de
los servicios, es decir, si la prestación alternativa no es equivalente, debe ser compensado por el organizador de viajes en dinero (reducción del precio del viaje).


Si el viajero rechaza legítimamente la prestación alternativa, puede interrumpir el viaje y hacer valer las consecuencias de la rescisión, sin que sea necesaria una declaración de rescisión, o bien, al continuar el viaje, puede exigir una reducción y compensación por daños.


11. Circunstancias extraordinarias, fuerza mayor

11.1 Circunstancias inevitables y extraordinarias


Debido a la rescisión del contrato de viaje combinado en casos de fuerza mayor, nos referimos al § 651h BGB, según el cual el organizador de viajes no puede exigir compensación
si ocurren circunstancias inevitables y extraordinarias en el lugar de destino o en sus inmediaciones que afecten significativamente la realización de la
viaje combinado o el transporte de personas al lugar de destino.


Las circunstancias son inevitables y extraordinarias en el sentido de este subtítulo si no están bajo el control de la parte que se invoca,
y sus consecuencias no podrían haberse evitado incluso si se hubieran tomado todas las precauciones razonables.

11.2 Consejos de viaje


Los consejos de viaje del Ministerio de Relaciones Exteriores se pueden obtener en Internet en “www.auswaertiges-amt.de” así como al teléfono (030) 5000-2000.


12. Notificación de defectos, remedio, reducción, rescisión

12.1 Solicitud de remedio


Si un servicio de viaje no se presta o no se presta de acuerdo con el contrato, el viajero puede solicitar un remedio. La solicitud de remedio debe dirigirse al organizador de viajes
y en la declaración deben indicarse la descripción del defecto y la solicitud de eliminación. El organizador puede negar el remedio,
si el remedio es imposible (§ 651k párrafo 1 número 1 BGB) o está asociado con costos desproporcionados en relación con el defecto de viaje y el valor del servicio de viaje afectado (§ 651k párrafo 1 número 2 BGB).

12.2 Reducción


El viajero puede exigir una reducción del precio del viaje si los servicios de viaje no se han prestado de acuerdo con el contrato y no ha incumplido culpablemente
la obligación de notificar el defecto de inmediato (sin demora culpable).

12.3 Rescisión


Si un viaje se ve significativamente afectado por un defecto y el organizador no proporciona un remedio dentro de un plazo razonable, el viajero
puede rescindir el contrato de viaje combinado dentro del marco de las disposiciones legales - en su propio interés y por razones de seguridad de pruebas se recomienda la forma escrita -
rescindir.


Lo mismo se aplica si al viajero no se le puede exigir el viaje debido a un defecto por un motivo importante que sea evidente para el organizador.


No es necesario establecer un plazo para el remedio si el remedio es imposible o es negado por el organizador o si se requiere un remedio inmediato.


Si el contrato se rescinde después, el viajero mantiene el derecho a la repatriación. Solo debe al organizador la parte del precio del viaje correspondiente a los servicios utilizados, siempre que estos servicios le interesaran.


13. Responsabilidad

13.1 Indemnización


En caso de un defecto, el viajero puede exigir indemnización sin perjuicio de la reducción del precio del viaje (reducción) o la rescisión, a menos que
el defecto del viaje se deba a una circunstancia que no es responsabilidad del organizador. También puede exigir indemnización por el tiempo de vacaciones perdido
si el viaje ha sido frustrado o afectado significativamente.

13.2 Reclamaciones contractuales de indemnización


La responsabilidad contractual del organizador por daños que no sean daños corporales está limitada
al triple del precio del viaje,

  • a) en la medida en que un daño del viajero no sea causado intencionadamente o por negligencia grave por el organizador o

  • b) en la medida en que el organizador sea responsable de un daño causado al viajero únicamente debido a la culpa de un proveedor de servicios.

13.3 Reclamaciones de indemnización extracontractuales


Para todas las reclamaciones de indemnización dirigidas contra el organizador que surjan de un acto ilícito, que no se basen en dolo o negligencia grave, la
responsabilidad por daños materiales está limitada a la cantidad del triple del precio del viaje.


Estos límites de responsabilidad se aplican por viajero y viaje. Cualquier reclamación que exceda esto según el Acuerdo de Montreal o la
ley de transporte aéreo queda excluida de la limitación.

13.4 Responsabilidad por servicios de terceros


El organizador no es responsable por interrupciones en los servicios, daños a personas y bienes en relación con servicios que se ofrecen como servicios de terceros
(por ejemplo, excursiones, eventos deportivos, visitas al teatro, exposiciones, servicios de transporte desde y hacia el lugar de salida y destino anunciados), si estos servicios
se indican en la descripción del viaje y en la confirmación de reserva de manera expresa y con la indicación del socio contractual intermediado como servicios de terceros de tal manera que sean claramente reconocibles para el viajero como no parte de los servicios de viaje del organizador.

Sin embargo, el organizador es responsable

  • por los servicios que incluyan el transporte de clientes desde el lugar de salida anunciado del viaje al lugar de destino anunciado, traslados durante el viaje y la
    alojamiento durante el viaje, así como

  • si y en la medida en que un daño al cliente se deba a la violación de obligaciones de advertencia, esclarecimiento u organización del organizador.

13.5 Actividades deportivas y de vacaciones


La participación en actividades deportivas y otras actividades de vacaciones es de su propia responsabilidad. Debe verificar las instalaciones deportivas, equipos y vehículos antes de utilizarlos.
El organizador solo es responsable de accidentes que ocurran en eventos deportivos y otras actividades de vacaciones si se le atribuye culpa. Se recomienda al organizador
la contratación de un seguro de accidentes.

13.6 Condiciones de transporte


En la medida en que se indiquen en las descripciones de servicios (punto 3.1), su plan de viaje (en caso de viajes sin billete) o sus documentos de viaje contienen billetes de empresas de transporte externas. El transporte se realiza sobre la base de las condiciones de la empresa de transporte respectiva, que se ponen a disposición a petición.


Los derechos y obligaciones del organizador y de los viajeros según la ley de contratos de viaje combinado y estas condiciones de viaje detalladas no se ven restringidos por las condiciones de la
empresa de transporte respectiva.


Cada viajero es responsable de su llegada puntual al aeropuerto de salida, a menos que un retraso se deba a una violación intencionada o por negligencia grave de la
obligación del organizador.

13.7 Obligación de cooperación, quejas

13.7.1 Obligación de cooperación


Cada viajero está obligado a colaborar en caso de interrupciones en los servicios dentro del marco de las disposiciones legales para evitar o reducir posibles daños.

13.7.2 Quejas / Persona de contacto


Si, contrariamente a las expectativas, tiene motivos para quejarse, debe comunicarlo de inmediato al organizador de viajes en el lugar y solicitar un remedio. Nuestra
guía de viaje en el sentido del punto 3.6 oración 1 o la persona de contacto en el sentido del punto 3.6 oración 2 también está autorizada a recibir estas declaraciones.


Si la guía de viaje o su persona de contacto no está disponible, comuníquese con el proveedor de servicios (por ejemplo, empresa de traslado, hotelero, dirección del barco) o con el
organizador o su representación local. Los números de teléfono y fax necesarios, así como las direcciones de correo electrónico, se encuentran en su plan de viaje (en caso de viajes sin billete)
o en sus documentos de viaje, en la descripción del servicio (punto 3.1) o en www.zrce.de.


Se recomienda encarecidamente notificar de inmediato cualquier daño o retraso en la entrega de equipaje y bienes en viajes en avión al lugar, a más tardar dentro de
7 días después del descubrimiento del daño en el equipaje, y dentro de 14 días desde la aceptación en el caso de bienes, en caso de un retraso a más tardar 21 días después de que el equipaje o los
bienes se hayan puesto a disposición del viajero, mediante un aviso de daño (P.I.R.) a la aerolínea correspondiente. Las aerolíneas generalmente rechazan
reembolsos si no se ha completado el aviso de daño.


Además, la pérdida, daño o desvío del equipaje de viaje debe ser notificado a la guía de viaje o a la representación local del organizador.


En la medida en que se hagan valer derechos de garantía de acuerdo con los §§ 651i a 651n BGB, se aplican los plazos según el punto 14.1. En caso de quejas, los huéspedes de
apartamentos de vacaciones/casas de vacaciones deben solicitar remedio de inmediato a la persona de contacto indicada en el plan de viaje (en caso de viajes sin billete) o en los documentos de viaje.
Si esto no tiene éxito, comuníquese con la estación más cercana de la guía de viaje o la representación local del organizador.


Si el viajero no notifica culpablemente un defecto que ha ocurrido de inmediato, no se producirá una reducción del precio del viaje.

13.7.3 No se reconocen reclamaciones

Los guías de viaje no están autorizados a reconocer ninguna reclamación.

13.8 Resolución de disputas en línea


La Comisión Europea proporciona una plataforma para la resolución en línea de disputas de consumo en ec.europa.eu/consumers/odr/.
El organizador actualmente no participa en este procedimiento voluntario de resolución alternativa de disputas y no está obligado a hacerlo.


14. Plazos, destinatarios, prescripción y cesión

14.1 Ejercicio de reclamaciones


Las reclamaciones por el incumplimiento del contrato de viaje (§§ 651i a 651n BGB) deben hacerse valer a más tardar dentro de un mes después de la finalización contractual del viaje
ante el organizador. Quedan excluidas las reclamaciones de los §§ 280 párrafo 1, § 311, § 241 BGB o reclamaciones extracontractuales así como de enriquecimiento.
El ejercicio debe hacerse por escrito en su propio interés.


Después de la expiración del plazo, el viajero solo puede hacer valer reclamaciones si ha sido impedido sin culpa de cumplir con el plazo. El día del final del viaje no se cuenta al calcular
el plazo mensual.


Para la notificación de daños en el equipaje, retrasos en la entrega de equipaje o pérdida de equipaje, consulte el punto 13.7.2.

14.2 Prescripción

14.2.1 Dos años


Las reclamaciones del viajero según los §§ 651i a 651n BGB por lesiones, daños corporales o salud, que se basen en un incumplimiento intencionado o negligente
del organizador o de un representante legal o auxiliar del organizador, prescriben en dos años.


Esto también se aplica a las reclamaciones por la compensación de otros daños que se basen en un incumplimiento intencionado o negligente del organizador o de un representante legal
o auxiliar del organizador.

14.2.2 Un año

Todas las demás reclamaciones según los §§ 651i a 651n BGB prescriben en un año.

14.2.3 Inicio de la prescripción

La prescripción según los párrafos anteriores 14.2.1 y 14.2.2 comienza con el día que sigue al día de finalización contractual del viaje.

14.2.4 Acto ilícito

Las reclamaciones por actos ilícitos prescriben en tres años.

14.2.5 Suspensión


Si hay negociaciones entre el viajero y el organizador sobre la reclamación o las circunstancias que fundamentan la reclamación, la prescripción se suspende hasta que el viajero
o el organizador se nieguen a continuar las negociaciones. La prescripción se produce a más tardar tres meses después del final de la suspensión.

14.3 Cesión


La cesión de reclamaciones contra el organizador está excluida. Esto no se aplica a familiares que viajan juntos o a compañeros de viaje de un grupo inscrito conjuntamente.


15. Disposiciones sobre pasaportes, visados, aduanas, divisas y salud

15.1 Información


El organizador informará a los ciudadanos del estado miembro de la UE en el que se ofrece el viaje sobre las disposiciones de pasaportes, visados y salud así como sus posibles
cambios antes del inicio del viaje. Los ciudadanos de otros estados deben consultar con las embajadas/consulados competentes para ellos.

15.2 Visados


El organizador no es responsable de la obtención oportuna y la recepción de los visados necesarios por parte de la respectiva representación diplomática, si usted lo ha encargado
para su obtención, a menos que el retraso sea culpa del organizador. Para la obtención de visados, etc. en las autoridades competentes, debe contar con un plazo aproximado de
8 semanas.

15.3 Responsabilidad propia


El viajero es responsable del cumplimiento de todas las disposiciones importantes para la realización del viaje. Todas las desventajas, especialmente el pago de costos de cancelación,
que surjan de la falta de cumplimiento de estas disposiciones, son de su responsabilidad, a menos que se deban a una información incorrecta o falta de información del organizador.

15.4 Documentos de viaje


Consulte la descripción del servicio (punto 3.1) para saber si se requiere un pasaporte para su viaje o si es suficiente con el documento de identidad, y asegúrese de que su
pasaporte o documento de identidad tenga una duración de validez suficiente para el viaje. Los niños necesitan documentos de viaje propios.

15.5 Disposiciones aduaneras y de divisas


Las disposiciones aduaneras y de divisas se aplican de manera muy estricta en varios países. Infórmese bien y siga las disposiciones estrictamente.

15.6 Disposiciones de vacunación


Varios estados exigen ciertos certificados de vacunación que no deben tener más de 8 días y no más de 3 años (viruela) o 10 años (fiebre amarilla). Dichos
certificados de vacunación también deben ser presentados a las autoridades alemanas si regresa de ciertos países (por ejemplo, África, Oriente Medio).


16. Generalidades


La invalidez de disposiciones individuales del contrato de viaje combinado no afecta la invalidez de todo el contrato de viaje combinado. Lo mismo se aplica a las presentes
condiciones de viaje.

Estado: 15.02.2024

Solicitar presupuestoSolo 30 segundos
Presupuesto por WhatsAppEscríbenos
Reseñas de zrce.de
Explorar
AlojamientoPartyboatCalendario de festivalesTodos los festivalesTraslado al aeropuertoVuelos
Servicio completo
Viajes en grupoPaquetesPaquete completo ZrceConsultasContactoBuscar
Información
Clubs y localesAlrededoresFAQZrce A–ZSobre nosotrosZRCE Vibes
Contacto
E-mailinfo@zrce.de
WhatsApp0176 / 856 152 48
Teléfono040 / 328 976 38
Formulario de contacto
Síguenos
Reseñas de zrce.de
ZRCE.deZrce Beach · Viajes combinados · Alojamiento · Barco de fiesta · Festivales
Aviso legalPrivacidadCondiciones
© 2026 ZRCE.de